Malaguena salerosa

[color=blue]Ok I looked up “Salerosa” on a dictionary from Spain :laugh:



“Salerosa” derives from “Salero” which means salt shaker, and it’s used to define someone whom is Witty, Dazzles or Sparkles!



So you can say
[color=red] “Witty Malaguena”, “Dazzling Malaguena” or “Sparkling Malaguena”







[color=blue]salero

m. Recipiente usado para guardar la sal o servirla en la mesa.

Depósito o lugar donde se guarda la sal.




[color=blue]col. [color=red] Gracia , donaire:

[color=red]tiene mucho (salero/gracia) para contar chistes. = Is very witty at telling jokes.

amer. salina.





[color=blue]‘salero’ también aparece en estas entradas:

[color=red]abanico - gracia - salado - sandunga







[color=blue]Spanish to English





salero m

1 (para poner la sal) saltcellar, US salt shaker

2 fam (desenfado, gracejo
)

[color=red]wittiness, sparkle.

Esa niña tiene mucho salero cuando baila.= This girl dazzles when she dances: