[color=blue]Ok I looked up “Salerosa” on a dictionary from Spain :laugh:
“Salerosa” derives from “Salero” which means salt shaker, and it’s used to define someone whom is Witty, Dazzles or Sparkles!
So you can say [color=red] “Witty Malaguena”, “Dazzling Malaguena” or “Sparkling Malaguena”
[color=blue]salero
m. Recipiente usado para guardar la sal o servirla en la mesa.
Depósito o lugar donde se guarda la sal.
[color=blue]col. [color=red] Gracia , donaire:
[color=red]tiene mucho (salero/gracia) para contar chistes. = Is very witty at telling jokes.
amer. salina.
[color=blue]‘salero’ también aparece en estas entradas:
[color=red]abanico - gracia - salado - sandunga
[color=blue]Spanish to English
salero m
1 (para poner la sal) saltcellar, US salt shaker
2 fam (desenfado, gracejo)
[color=red]wittiness, sparkle.
Esa niña tiene mucho salero cuando baila.= This girl dazzles when she dances:
