Deutsche Synchronfassungen

Schon klar, dass sich der Originalton meistens besser anhört, aber ich finde es schon angenehmer einen Film in deutsch zu gucken, weil ich mich dann nicht anstrengen muss den Inhalt zu verstehen

Wenn ich aber z.B. Pulp Fiction schaue ist es eigentlich nicht notwendig ihn auf deutsch zu gucken, weil ich den Inhalt sowieso fast auswendig kenne, daher seh ich ihn mir auch öfters mal in englsich an.

Aber wisst ihr was richtig übel ist?? Die polnischen Serien. Da gibts dann pro Serie einen Sprecher der alle Personen übersetzt, daher kann es auch schon mal vorkommen dass der Typ 15 Leute synchronisiert.

Fazit: Wir können mit unseren Synchronfassungen zufrieden sein.