malaguena salerosa

Si usted es espanol, esto es el forum espanol de Quentin Tarantino. Buenas Dias!
Post Reply
User avatar
Sebastian
Inglourious Basterd
Posts: 7839
Joined: Sun Dec 31, 2000 11:00 pm
Location: Berlin, Germany
Contact:

malaguena salerosa

Post by Sebastian » Mon Apr 12, 2004 8:45 pm

can somebody help me? I translated this lyrics and dont know if i did it right

----------------
Introducción:

Que bonitos ojos tienes (What nice eyes you have)
Debajo de esas dos cejas (Under those two eyebrows)
Debajo de esas dos cejas
Que bonitos ojos tienes

Ellos me quieren mirar (they want to look at me)
Pero si tú no los dejas (but you dont let them, ..)
Pero si tú no los dejas
Ni siquiera parpadear (.., not even blink)

Música:
Malagueña salerosa (charming Malaguena [i.e. female person from Malaga)
Besar tus labios quisiera (I would like to kiss your lips)
Besar tus
Labios quisiera
Malaguena salerosa
Y decirte niña hermosa (and I say to you, beautiful girl)
Que eres linda y hechicera (how beautiful and witched you are)

Si por pobre me desprecias (if you despise me, because i'm poor)
Yo te concedo razón (I admit it...)
Yo te concedo razón
Si por pobre me desprecias
Yo no te ofrezco riquezas (i dont offer any treasures)
Te ofrezco mi corazón (i offer you my heart)
Te ofrezco mi corazón
A cambio de mi pobreza (for the price of my poverty)

Música:
Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus
Labios quisiera
Y decirte niña hermosa

Que eres linda y hechicera (how beautiful and witched you are)
Que eres linda y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa (like the innocence of a rose)
Y decirte niña hermosa
-------------------------------

i think its pretty good, but i am not very good in spanish, maybe i made mistakes
Last edited by Sebastian on Tue Apr 13, 2004 12:08 am, edited 1 time in total.

itu

Re: malaguena salerosa

Post by itu » Tue Apr 20, 2004 5:33 pm

can somebody help me? I translated this lyrics and dont know if i did it right

----------------
Introducción:

Que bonitos ojos tienes (What nice eyes you have)
Debajo de esas dos cejas (Under those two eyebrows)
Debajo de esas dos cejas
Que bonitos ojos tienes

Ellos me quieren mirar (they want to look at me)
Pero si tú no los dejas (but you dont let them, ..)
Pero si tú no los dejas
Ni siquiera parpadear (.., not even blink)

Música:
Malagueña salerosa (charming Malaguena [i.e. female person from Malaga)
Besar tus labios quisiera (I would like to kiss your lips)
Besar tus
Labios quisiera
Malaguena salerosa
Y decirte niña hermosa (and I say to you, beautiful girl)
Que eres linda y hechicera (how beautiful and witched you are)

Si por pobre me desprecias (if you despise me, because i'm poor)
Yo te concedo razón (I admit it...)
Yo te concedo razón
Si por pobre me desprecias
Yo no te ofrezco riquezas (i dont offer any treasures)
Te ofrezco mi corazón (i offer you my heart)
Te ofrezco mi corazón
A cambio de mi pobreza (for the price of my poverty)

Música:
Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus
Labios quisiera
Y decirte niña hermosa

Que eres linda y hechicera (how beautiful and witched you are)
Que eres linda y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa (like the innocence of a rose)
Y decirte niña hermosa
-------------------------------

i think its pretty good, but i am not very good in spanish, maybe i made mistakes
its good translated

spinstercycle

Re: malaguena salerosa

Post by spinstercycle » Fri Aug 20, 2004 4:49 am

Few mistakes... meh

Bierbommetje

Re: malaguena salerosa

Post by Bierbommetje » Fri Aug 20, 2004 5:22 am

Got this from http://eserver.org/home/tom/lyrics2.html#mal

Malaguena Salerosa

What beautiful eyes you have
Underneath your lovely brow (2x)
What beautiful eyes you have

They want to look at me
But you won't let them, you never let them (2x)
Not even a glance

Malaguena Salerosa
I desire so much to kiss your lips (2x)
Malaguena Salerosa
And to call you a beautiful girl
You are as pretty and as enchanting (2x)
As the innocence of a rose

(Last stanza repeated three times, with varying repitition of lines, then end.)

(Very special thanks to Claudia Oliva for the lyric and translation, and for additional translation by Mike Weir.)

Premium_Box

Re: malaguena salerosa

Post by Premium_Box » Mon Dec 13, 2004 2:45 am

Esta cancion es perfecta para el final de la pelicula!!!

Bustello

Re: malaguena salerosa

Post by Bustello » Sun Jan 02, 2005 3:03 am

Yep, the lyrics are perfectly translated.

Esta canción es excelente. Hay varias versiones, pero esta tiene una potencia sin igual. 8)

User avatar
MiaRose
Basterd
Posts: 779
Joined: Sun Jan 16, 2005 9:01 pm
Location: England
Contact:

Re: malaguena salerosa

Post by MiaRose » Fri Feb 11, 2005 4:09 pm

Pero, que es 'Malaguena Salerosa'?
Image
"I'm not saying that we haven't, and I'm not saying that we have. We love each other, but we're almost too close now to be a couple. We had out life together on Kill Bill. It was like a marriage in every way." -Quentin

Big Mans Wife

Re: malaguena salerosa

Post by Big Mans Wife » Sun Feb 13, 2005 8:34 pm

MiaRose... you're spanish and you don't know what Malagueña Salerosa is?  :o

User avatar
Tacua
Hard Drinker
Posts: 163
Joined: Fri Mar 14, 2003 11:00 pm
Location: Mexico

Re: malaguena salerosa

Post by Tacua » Thu Mar 02, 2006 2:00 am

Bueno, un olvido cualquiera lo tiene, verdad mija? ;)

carolina

Re: malaguena salerosa

Post by carolina » Sat Jul 01, 2006 5:33 am

Hola, es lo mejor que puedo hacer, disfruta.
Hi, this the best that I can do, enjoy!



QUE BONITOS OJOS TIENES                   
WHAT BEAUTIFUL EYES YOU HAVE

DEBAJO DE ESAS DOS CEJAS
UNDERNEATH THOSE TWO EYEBROWS


QUE BONITOS OJOS TIENES                   
WHAT BEAUTIFUL EYES YOU HAVE

DEBAJO DE ESAS DOS CEJAS
UNDERNEATH THOSE TWO EYEBROWS


ELLOS ME QUIEREN MIRAR
THEY WANT TO GLANCE AT ME

PERO SI TU NO LOS DEJAS
BUT IF YOU DON'T EVEN LET THEM

NISIQUIERA PARPADEAR
AT LEAST BLINK


MALAGUENA SALEROSA

BESAR TUS LABIOS QUISIERA
KISS YOU LIPS I'D WANT

BESAR TUS LABIOS QUISIERA
KISS YOU LIPS I'D WANT

MALAGUENA SALEROSA

Y DECIRTE NINA HERMOSA
AND SAY TO YOU BEATIFUL GIRL

QUE ERES LINDA Y HECHIZERA
THAT YOU ARE BEAUTIFUL AND BEWITCHING


SI POR POBRE ME DESPRECIAS
IF FOR BEING POOR YOU DESPICE ME

YO TE CONCEDO RAZON
I WILL  VALIDATE  YOUR REASONING

YO TE CONCEDO RAZON
I WILL  VALIDATE  YOUR REASONING

SI POR POBRE ME DESPRECIAS
IF FOR BEING POOR YOU DESPICE ME


YO NO TE OFRESCO RIQUEZAS
I DON'T OFFER YOU RICHES

YO TE OFRESCO MI CORAZON
I OFFER YOU MY HEART

YO TE OFRESCO MICORAZON
I OFFER YOU MY HEART

A CAMBIO DE MI POBREZA
IN EXCHANGE FOR  MY POVERTY
Last edited by carolina on Sat Jul 01, 2006 7:32 am, edited 1 time in total.

Dr.StrangeLove

Re: malaguena salerosa

Post by Dr.StrangeLove » Mon Sep 11, 2006 1:29 am

Es gachupina y no sabe que es malagueña salerosa, que mierda!!

She's a Spanish, and don't know what a mean, how crap!



i don't know too ._. i guess mean,  aam...  Salerosa means, somthing very salt it,  nice,  happy girl, amm... Malagueña, rly, no idea.

carolina

Re: malaguena salerosa

Post by carolina » Wed Feb 21, 2007 3:42 pm

Ok I looked up "Salerosa" on a dictionary from Spain :laugh:

"Salerosa" derives from "Salero" which means salt shaker, and it's used to define someone whom is Witty, Dazzles or Sparkles!

So  you can say
  "Witty Malaguena", "Dazzling Malaguena" or "Sparkling Malaguena"



salero
m. Recipiente usado para guardar la sal o servirla en la mesa.
Depósito o lugar donde se guarda la sal.
 


col.   Gracia , donaire:
tiene mucho (salero/gracia) para contar chistes. = Is very witty at telling jokes.
amer. salina.


'salero' también aparece en estas entradas:
abanico -  gracia - salado - sandunga



Spanish to English


salero m
1   (para poner la sal) saltcellar, US salt shaker
2   fam (desenfado, gracejo
)

wittiness, sparkle. 
Esa niña tiene mucho salero cuando baila.= This girl dazzles when she dances:

carolina

Re: malaguena salerosa

Post by carolina » Wed Feb 21, 2007 5:13 pm

And here is (Mexican singer )Antonio Augilar with a little Spaniard singer Joselito

Singing Malaguena Salerosa


Antonio Aguilar asked the boy: "Do you like my song?"

Joselito the boy says: "But of course, it's just like a song I know"

Antonio says: " Well then, let me hear, sing it"

and both start singing the "Malaguena Salerosa" song

Watch the youtube clip

Antonio Aguilar & Joselito " MALAGUEÑA SALEROSA"

http://www.youtube.com/watch?v=sJko_FDKH5g
Last edited by carolina on Wed Feb 21, 2007 5:17 pm, edited 1 time in total.

User avatar
ERIVAN
Kiddo
Posts: 30
Joined: Sat Jan 20, 2007 9:39 pm
Location: Mexico
Contact:

Re: malaguena salerosa

Post by ERIVAN » Fri Jun 15, 2007 4:51 am

By the way! Antonio Aguilar is in the hospital, =/ His last days, i think! wathever he's a grandfa also!
It must be a great war getleman!

Jeff

Re: malaguena salerosa

Post by Jeff » Wed Jun 27, 2007 1:30 am

Que padre es esta cancion. El video de Antonio Aguilar tambien.

User avatar
ERIVAN
Kiddo
Posts: 30
Joined: Sat Jan 20, 2007 9:39 pm
Location: Mexico
Contact:

Re: malaguena salerosa

Post by ERIVAN » Wed Jun 27, 2007 5:47 am

oh si, antonio aguilar ya murio.
It must be a great war getleman!

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest